En ole huomannut, että suomalaiset mediat olisivat
vielä kommentoineen mietintöä, jonka Canal Plus-televisiokanavan entinen
toimitusjohtaja Pierre Lescure jätti 13. toukokuuta presidentti Francois
Hollandelle. Englanninkielisessä maailmassa ”Lescuren raportti” digitaalisen
ajan kulttuuripolitiikasta on saanut melkoisesti huomiota. Oikeudenomistajia
edustavat järjestöt ovat olleet pääosin tyytyväisiä, irvileuat ovat väittäneet,
että tavoitteena on vain lihottaa ranskalaisia näyttelijöitä, jotka sitten
häipyvät miljoonineen Venäjälle. Eniten huomiota ovat saaneet Lescuren ehdottama
yhden prosentin vero älypuhelimille ja tietokoneille, sekä suunnitelmat
pudottaa yksityisten piraattien maksimirangaistus 60 euron sakkoon. Teinien
sijasta Ranska aikoo ryhtyä jahtaamaan niitä, jotka hyötyvät piratismista
taloudellisesti.
Koko raporttia on syytä tarkastella Ranskan omaperäistä
kulttuuripolitiikkaa vasten. Toisin kuin Suomessa, Ranskassa on kulttuuri- ja viestintäministeriö,
ja viestintä nähdään olennaisena osana kulttuuripolitiikkaa. Ranskassa
esimerkiksi kaikilta televisiokanavilta peritään maksu, joka käytetään
kotimaisen elokuvatuotannon tukemiseen. Ajatellaan tilannetta Suomessa: ensin
viestintäministeri myöntää uudelle tv-kanavalle toimiluvan, ja sen jälkeen
kulttuuriministeri haluaa sen ryhtyvät rahoittamaan kotimaista elokuvatuotantoa?
Ei varmasti onnistuisi. En väitä, että näin pitäisi tehdä, mutta Suomessa asia
ei rakenteellisista syistä pääsisi edes harkintaan.
Raportin taustalla on yksi Ranskan kulttuuripolitiikan
suurista ideoista, l’exception culturelle. EU neuvottelee parhaillaan
Yhdysvaltain kanssa uudesta vapaakauppasopimuksesta. Ranska on ilmoittanut, että taloudellisesti
yhdentyvässä maailmassa kulttuurin pitää olla poikkeus, johon
vapaakauppasopimukset eivät ulotu. Kysymys ei ole vain gallialaisesta
snobismista, vaan Ranska on mm onnistunut kiristämään Googlelta huomattavan
summan ranskalaisten kustantajien tukemiseen sillä perusteella, että Google
nappaa hakukoneeseensa näiden tuottamia uutisia.
Lescuren raportti painaa lähes kaksi kiloa, ja siinä on peräti
80 kulttuurin ja viestinnän eri aloja koskevaa ehdotusta. Koko raportti on
ladattavissa Ranskan kulttuuri- ja viestintäministeriön sivuilta. Oma
ranskankielen taitoni ei riitä komiteamietintöjen lukemiseen, joten joudun arvioimaan
sitä lehdistön kommenttien perusteella. Jos joku pystyy täsmentämään,
tervetuloa mukaan.
Eniten huomiota on siis saanut Lescuren ehdottama yhden
prosentin maksu älypuhelimille ja päätelaitteille (”smartphone tax”
englanninkielisissä selostuksissa). Maksu täydentäisi nykyistä hyvitysmaksua ja
myöhemmin korvaisi sen kokonaan. En ole kuitenkaan saanut selville (huono
kielitaito), miten maksu suhtautuisi nykyiseen hyvitysmaksudirektiiviin.
Olisiko kyseessä aito vero, jonka tuoton ministeriö voi jakaa harkintansa
mukaan, vai sittenkin jonkinlainen tekijänoikeudellinen maksu? Varmaa kuitenkin
on, että EU joutuu ottamaan tähän kantaa hyvitysmaksua uudistettaessa.
Mietinnössä ehdotetaan myös monia toimenpiteitä, joiden
tavoitteena on parantaa (ranskalaisen) kulttuurin saatavuutta verkossa.
Digitaalisten palveluiden verokohtelun pitää olla samanlainen kuin fyysisten
tuotteiden. Äänitteiden verkkojakeluun ehdotetaan ilmeisesti eräänlaista
pakkolisenssiä siltä varalta, että sopimusteitse ei päästä ratkaisuun asiasta.
Uusien elokuvien jakelua verkossa helpotetaan. Nykyinen Hadopi, piratismia
valvova viranomainen lakkautetaan presidentti Hollanden vaalilupausten
mukaisesti ja sen tehtävät siirretään radio- ja televisiotoimintaa valvovalle
viestintäneuvostolle CSA:lle.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti