EU:n uusi komissio julkaisi joulun alla oman
työohjelmansa.
Ensimmäisellä sijalla on työllisyys ja kasvu, mutta heti kakkosena on
digitaalisten sisämarkkinoiden kehittäminen. Tavaran, työvoiman ja tiedon
pitäisi liikkua EU:ssa vapaasti, niin että talous kasvaa suhisten, mutta
käytännössä EU-maiden digitaaliset palvelut ovat pirstoutuneet moniin
kansallisiin toimijoihin, jotka yrittävät epätoivoisesti kilpailla Googlen ja
YouTuben kanssa.
Ohjelman mukaan ”komissio pyrkii osana digitaalisia
sisämarkkinoita koskevaa strategiaa saattamaan vuonna 2015 päätökseen käynnissä
olevat toimielinten väliset neuvottelut ehdotuksista, jotka koskevat
esimerkiksi yhteistä eurooppalaista tietosuojauudistusta ja Euroopan yhteen
liittämisestä annettavaa asetusta. Se ehdottaa myös uusia lainsäädännöllisiä ja
muita aloitteita, joilla digitaalisten sisämarkkinoiden kunnianhimoisuus
nostetaan tasolle, jota nykyisiin haasteisiin vastaaminen vaatii. Tässä
yhteydessä komissio muun muassa täydentää televiestinnän sääntely-ympäristöä,
päivittää tekijänoikeussäännöistä ja audiovisuaalisista mediapalveluista
annettua lainsäädäntöä, yksinkertaistaa verkko-ostoksia ja digitaalista
kaupankäyntiä koskevia kuluttajasääntöjä, helpottaa sähköistä kauppaa, parantaa
tietoverkkoturvallisuutta ja ottaa digitalisaation huomioon kaikilla politiikan
aloilla.”
Mitä komissio voisi sitten käytännössä tehdä?
European
Copyright Society on 19. joulukuuta
lähettänyt kolmissiolle kirjeen, jossa se
ehdottaa EU:n tekijänoikeuslain täydellistä uudistamista. Ei enää
direktiiveihin perustuvaa kansallisten lakien harmonisointia, vaan kaikki
EU-maat kattava yhteinen tekijänoikeuslaki.
“The Members of the European Copyright Society are convinced that the
time is now ripe to start work on a European Copyright Law that would apply
directly and uniformly across the Union.”
Järjestö
toteaa, että 25 vuotta jatkuneesta harmonisoinnista huolimatta EU-mailla on
omat tekijänoikeuslait, jotka poikkeavat toisistaan. ”Each Member State still
has its own law on copyright and neighbouring (related) rights that applies
strictly within its own territory. This territoriality has led to fragmentation
of markets along national borderlines, critically impeding the establishment of
a Digital Single Market for creative content, and undermining the Union’s
international competitiveness.”
Yleensä EU:lle lähettävät kirjeitä etujärjestöt, jotka
yrittävät taivuttaa komissiota muuttamaan lainsäädäntöä omien intressiensä
mukaisesti. European Copyright Society ei kuitenkaan ole mikään etujärjestö.
Järjestön jäsenet ovat tekijänoikeuden professoreita, jotka ovat omasta
näkökulmastaan tulleet siihen tulokseen, että EU:n osittain harminisoitu
tekijänoikeuslainsäädäntö ei toimi. Sen on voinut päätellä myös Euroopan
tuomioistuimeen kertyneiden tekijänoikeutta koskevien juttujen määrästä. Isompi
kysymys tietysti on, heikentääkö tämä todella Euroopan kilpailukykyä.
Ensimmäiset reaktiot professorien kirjeeseen ovat olleet
epäileviä. Monien mielestä Euroopan tekijänoikeuslait ovat jo riittävän
yhdenmukaisia. Toisten mielestä kyseessä olisi niin iso urakka, että siihen
menisi ainakin kymmenen vuotta. Ehdotus on kuitenkin miettimisen arvoinen.
Miksi tekijänoikeuslait yhä poikkeavat toisistaan, vaikka kaikki Euroopan maat
ovat olleet jo vuosikymmeniä mukana Bernin sopimuksissa ja muissakin
kansainvälisissä tekijänoikeussopimuksissa?
Tekijänoikeuslain lähtökohtana on ajatus luovan työn
tukemisesta. ”Sillä, joka on luonut kirjallisen tai taiteellisen teoksen, on tekijänoikeus
teokseen…”. Käytännössä oikeus yleensä siirtyy kuitenkin alkumetreillä kokonaan
tai osittain tuottajalle tai kustantajalle, joka vastaa teoksen julkaisemisesta
ja levityksestä. Harva kirjailija haluaa itse painattaa teoksiaan. Kun kyse on
elokuva kaltaisesta yhteisteoksesta, tuottajan panos on vielä olennaisempi.
Mutta voiko tuottaja ostaa tekijän oikeudet kertakaikkisesti ja ikuisesti? Vai
pitäisikö tekijälle kaikissa olosuhteissa turvata kohtuulinen osuus teoksen
tuotosta pitkällä aikavälillä?
Tämä kysymys on kaikissa tekijänoikeuslaeissa eräänlaisena
piiloagendana, moniin pykäliin kätkettynä. Oppikirjoissakaan sitä ei yleensä
käsitellä systemaattisesti. Skaalan toisessa päässä on työsuhdetekijänoikeus: tekijän
kaikki oikeudet siirtyvät palkkaa vastaan työnantajalle. EU:ssa vain
Britanniassa on työsuhdetekijänoikeus. Vanhasen hallitus yritti aikanaan tuoda
sen Suomeen, mutta hanke kaatui eduskunnassa. Skaalan toisessa päässä on joukko
tekijän etujen turvaamiseksi lakiin kirjoitettuja säännöksiä. Suomessa kustantaja
ei esimerkiksi voi vaatia osuutta kirjailijalle kuuluvista
kirjastokorvauksista.
EU-maiden tekijänoikeuslaeissa on muitakin eroja, eikä
niistä tahdo löytyä edes systemaattista kokonaisesitystä. Ne liittyvät
esimerkiksi tekijänoikeusjärjestöjen asemaan ja kollektiiviseen lisensointiin, tekijänoikeuden
rajoituksiin ja muihin yksityiskohtiin. Kaikki maat eivät ole edes varauksettoman
innostuneita tekijänoikeuskorvausten täydellisestä liikkuvuudesta yli rajojen.
Kun mennään tekijänoikeuden sivuhaaroihin, kirjastokorvauksiin,
hyvitysmaksuihin, tv-ohjelmien edelleen lähettämiseen ja niin edespäin,
jäsenmailla on tapana vetää kotiin päin. Jos kulttuurin vaihtotase on tappiollinen,
kuten Suomessa, kotiin päin vetäminen voi olla kansallinen etu. Tällaista
kaikki EU-maat tekevät, oli sitten kysymys viinan tuonnin rajoittamisesta tai
ulkomaisten ammattitutkintojen hyväksymisestä.
Kiistatonta lienee, että digitaaliset palvelut ovat
Yhdysvalloissa kehittyneet nopeammin kuin Euroopassa, ja tämä on antanut
amerikkalaisille vahvan kilpailuaseman. Ei kuitenkaan ole selvää, että tämä
johtuu nimenomaan tekijänoikeuksista. Itse asiassa Yhdysvalloissakaan ei ole
kaiken kattavaa kansallista tekijänoikeuslakia, vaan monista asioista säädetään
osavaltioiden tasolla. Esimerkiksi äänilevyjen suoja-aika perustuu
osavaltioiden lainsäädäntöön, mutta tämä ei ole mitenkään haitannut musiikin
verkkopalveluiden kasvua. Voi olla, että kansalliset kielet ovat suurempana
esteenä digitalisille yhteismarkkinoille kuin kansalliset tekijänoikeuslait.
Niistä emme halua luopua. Mutta jos olisin Suomen kulttuuriministeri, ottaisin
kuitenkin professorien kirjeen vakavasti. Olisi ainakin mielenkiintoista nähdä,
millaisen mallilain nämä oppineet kirjoittaisivat.