Kuten direktiivin johdannossa todetaan, ”tekijänoikeuden
suojaamien teosten asettamiseen yleisön saataville digitaalisessa
verkkokirjastossa tai -arkistossa tarvitaan ennakkolupa. Jos tekijänoikeuden
haltijaa ei voida määrittää tai paikantaa, kyseisiä teoksia kutsutaan
orpoteoksiksi. Tällöin tekijänoikeuden haltijalta ei myöskään saada teosten
verkkoon viemiseksi tarvittavia lupia. Kirjastot tai muut laitokset, jotka
julkaisevat teoksia verkossa yleisölle ilman ennakkolupaa, ovat vaarassa rikkoa
tekijänoikeuksia.”
Orpoteokset eli orvot teokset ovat normaalin
oikeustajun vastainen asia. Irtaimen omaisuuden voi helposti menettää. Jos löydän puiston penkiltä kultakellon, saan sen omakseni, jos omistaja ei ole kolmen kuukauden kuluessa lunastanut sitä löytötavaratoimistosta. Tekijänoikeus ei häviä, vaikka oikeudenomístajat eivät millään tavoin huolehtisi siitä. Teoksilla ei ole löytötavaratoimistoa. Vuonna 1912 julkaistu sanomalehtikirjoitus voi olla edelleen suojattu, jos sen kirjoittaja on ollut pitkäikäinen. Jos kirjoittaja ei ole ollut ammattilainen ja hänellä on lisäksi ollut tavallinen nimi, nykyisten omistajien selvittäminen voi olla täysin mahdotonta.
Orpoteokset ovat tekijänoikeudellinen umpikuja, josta
ei aikaisemmin ollut suurta haittaa. Kukaan ei ole joutunut vankilaan Lännen
lokarin esittämisestä. Hiski Salomaa oli poikkeus, hän kuoli New Yorkissa
lapsettomana ja varattomana vuonna 1957, eikä hänen pesäänsä koskaan
selvitetty. Taloudellisesti merkittävien teosten perijät pitävät huolta
oikeuksistaan, tiedot löytyvät tekijänoikeusjärjestöjen rekistereistä. Tilanne
on kuitenkin muuttunut. Kun suoja-aikoja on pidennetty, unohdettujen
teosten määrä on kasvanut. Samaan aikaan suurten historiallisten kokoelmien
digitoiminen on tullut mahdolliseksi. Vaikka laki antaa kirjastoille tiettyjä
oikeuksia kopioiden tekoon, julkaiseminen vaatii aina oikeudenomistajan luvan.
Rangaistukset ovat koventuneet: ennen tekijänoikeusrikokset olivat
asianomistajarikoksia, nyt yleisen syytteen alaisia.
Yhdysvalloissa orpoteosten määrää on tutkittu
systemaattisesti, ja kirjastojärjestöjen tutkimuksissa on todettu yli 30 % ennen vuotta 1964
julkaistuista teksteistä ”orvoiksi”. Pohjana on otos kaikesta
kirjastoaineistosta lehtiartikkelit mukaan luettuina; luvussa ei ole aineisto,
jonka suoja-ajan on todettu päättyneen. Suomessa tällaisia selvityksiä ei ole
koskaan uskallettu tehdä. Ongelma on suurin Itä-Euroopan maissa,
joissa miljoonia ihmisiä kuoli tai katosi maailmansodassa ja sen jälkeen. Heidän
joukossaan oli tekijöitä, joiden perunkirjoitukset jäivät tekemättä.
Orpoteosdirektiivi ei ole
löytötavaralaki, joka mitätöisi unohtuneiden teosten oikeudet. Direktiivi koskee vain kirjastoja ja arkistoja.
Kotiseutuyhdistys, joka julkaisee uutena painoksena paikkakunnan historiasta
kertovia orpoja kirjoituksia, saattaa edelleenkin syyllistyä rikokseen.
Kirjastoilta vaaditaan, että ne ovat huolellisesti yrittäneet löytää
teosten oikeat omistajat. Tietyt teoslajit jäävät kokonaan direktiivin
ulkopuolelle. Jos oikeudenomistajat myöhemmin tulevat esiin, orpoteosstatus
peruuntuu. komission alkuperäinen ehdotus oli vielä suppeampi, mutta parlamentti sai direktiiviin mukaan pieniä laajennuksia. Kyseessä on siis pieni askel, mutta kuitenkin alku.
Suomen hallitus on suhtautunut orpoteosdirektiiviin
varauksellisesti ja eduskunta tyrmäsi sen kokonaan. Tähän on myös asiallisia syitä. Orpoteosdirektiivi ei ratkaise sitä ongelmaa, miten suuria määriä loppuunmyytyjä mutta edelleen suojattuja teoksia voidaan julkaista verkossa järkevällä tavalla. Suomessa on jo kollektiivisopimuksilla laajennettu kirjastojen
oikeuksia tietyissä tapauksissa, ja hallitus pelkäsi, että direktiivi rajoittaisi jäsenvaltioiden oikeuksia kansallisiin ratkaisuihin.
Sivistysvaliokunnan kannanotto on kuitenkin fundamentalistisuudessaan raju: ”Valiokunta ei voi hyväksyä myöskään sitä, että tunnetun mutta tavoittamattomissa olevan henkilön teokset voitaisiin ottaa käyttöön lupaa hankkimatta ja korvauksetta. Tätä ei mahdollista myöskään vuoden 2001 tietoyhteiskunnan tekijänoikeusdirektiivi, jossa määritellään tekijän yksinoikeuteen sallitut rajoitukset. Ehdotetun direktiivin soveltamisala tulisikin rajata vain teoksiin, joiden tekijä on tuntematon.” Miksi tavoittamattomissa olevat tekijät tarvitsevat näin vahvan suojan, kun direktiivi palauttaisi oikeudet jos he vain astuvat esiin? Onko parempi, jos luvan myöntää tekijänoikeusjärjestö, joka ei edusta tekijää eikä voi tilittää hänelle senttiäkään?
Sivistysvaliokunnan kannanotto on kuitenkin fundamentalistisuudessaan raju: ”Valiokunta ei voi hyväksyä myöskään sitä, että tunnetun mutta tavoittamattomissa olevan henkilön teokset voitaisiin ottaa käyttöön lupaa hankkimatta ja korvauksetta. Tätä ei mahdollista myöskään vuoden 2001 tietoyhteiskunnan tekijänoikeusdirektiivi, jossa määritellään tekijän yksinoikeuteen sallitut rajoitukset. Ehdotetun direktiivin soveltamisala tulisikin rajata vain teoksiin, joiden tekijä on tuntematon.” Miksi tavoittamattomissa olevat tekijät tarvitsevat näin vahvan suojan, kun direktiivi palauttaisi oikeudet jos he vain astuvat esiin? Onko parempi, jos luvan myöntää tekijänoikeusjärjestö, joka ei edusta tekijää eikä voi tilittää hänelle senttiäkään?
Orpoteosdirektiivi elää nyt omaa elämäänsä. Komission ja
parlamentin jälkeen se tulee vielä ministerineuvoston hyväksyttäväksi. Jos
Suomi kaataa siellä direktiivin eduskunnan tahdon mukaisesti, teemme
ikävän tempun Itä-Euroopan maille, jotka tarvitsevat sitä ihan
oikeasti. Suomi tekisi myös karhunpalveluksen eurooppalaisille tutkijoille, sillä kansallisten lakien perusteella avattuja nettiarkistoja ei voi näyttää naapurimaissa, joissa laki on toinen.
Erikoisinta orpoteosten historiassa onkin se, miten vaikeaksi ne ovat
osoittautuneet. Orpoteosten ”vapauttaminen” palvelisi ainoastaan informaation vapautta, on vaikea kuvitella miten kukaan pystyisi tekemään niillä bisnestä.Yhdysvalloissa orpoteospoikkeusta on yritetty saada aikaan
vuosikaudet. Suomen hallitus ehdotti jo parikymmentä vuonna sitten
tekijänoikeuslakiin vastaavaa pykälää, mutta se kaatui eduskunnassa
kustantajien vastalobbaukseen. Orpoteosten ongelmaa on vähätelty ja
tekijänoikeusjärjestöt ovat silmät kirkkaina ilmoittaneet, ettei niiden tiedossa ole mitään
orpoja teoksia. Rakentavia ratkaisuja ei ole esitetty.
Minulla on tiedossa parikin potentiaalista orpoteosta. Helsingin Suomalaisen Yhteiskoulun vanhojentansseissa tanssitaan tanssi, joka tunnetaan siellä nimellä ”Dipidoo”. Sen reilut kaksi minuuttia kestävä musiikki on sellainen, että kukaan, jolta olen kysynyt, ei ole tunnistanut sitä. Se muistuttaa hiukan sävelmää ”The Fun’s All Over” sekä minimaalisesti Robbie ja Isaac Fraserin kappaletta ”The Golden Anniversary”.
VastaaPoistaToinen vastaava on eräs mystinen espanjankielinen salsa-tyylinen kappale, joka alkaa sanoilla ”Si tú eras la mujer que yo adoraba”. Kappaleen kesto on 3:21, ja sen kertosäkeessä toistetaan aika paljon sanaa ”arrepentida”: ”Arrepentida, arrepentida, arrepentida, todos te dirán. Arrepentida, arrepentida, arrepentida, así te llamarán…”. Ei ole kukaan tuttu, edes espanjankielinen tai muusikko, toistaiseksi kappaletta tunnistanut. Sanoja googlettamalla ei löytynyt mitään tähän kappaleeseen viittaavaa, eikä yksikään Spotifyssa olevista Arrepentida-nimisistä suunnilleen samanpituisista kappaleista ole tämä.
Shazam ei tunne kumpaakaan tässä esiteltyä biisiä, ja olisin todella iloinen, jos joskus saisin selville näiden biisien alkuperät.